Chinese translators must have excellent knowledge of English knowledge of an additional official language is desirable. English translators must also have excellent knowledge of at least two other official languages, as tested by the relevant United Nations competitive examination, one of which must be French. Arabic, French, Russian and Spanish translators must have excellent knowledge of at least two other official languages, as tested by the relevant United Nations competitive examination. Language Requirements: Perfect command of one relevant official language of the United Nations this is considered the candidate’s main language. Translators normally spend their first six months to two years being trained at United Nations Headquarters after successfully completing their training period, they may transfer to the translation services of the other main duty stations, United Nations Office at Geneva, United Nations Office at Vienna and United Nations Office at Nairobi, or one of the regional commissions in Asia, Africa or Latin America. Précis-writers work in teams they need to have excellent oral comprehension skills, versatility, and an ability to stay calm under pressure and complete their work within prescribed deadlines. Translator’s other major activity, précis-writing, or preparing summary records for all the bodies, affords an opportunity to attend meetings and experience the proceedings of inter-governmental bodies. Translations of major documents are often cited by the media, quoted in statements and incorporated into legislation. Er du en oversetter p utkikk etter jobb Salita har en voksende oppdragsmengde, og har behov for flere frilans oversettere/translatrer som oversetter. P flgende nettsted finner du en oversikt over oversettelses-jobber som du fr betalt for utfre via. Du kan selvsagt f en fast jobb som tekstoversetter i for eksempel strre TV-selskaper eller i forlagsbransjen, men enkeltoppdrag finner du jo ikke p jobbdatabasen til Finn.no. The importance of translated information goes far beyond the conference room. Disse jobbene utlyses ikke i tradisjonelle jobbannonser.
Translators use various electronic tools for their trade, including voice recognition software and computer assisted translation (CAT) applications, but must also rely on their extensive language skills to produce documents that are clear and coherent. Som person har Kjersti lett for knytte kontakter med alle typer mennesker og jobber like godt selvstendig. The documents they translate cover a broad range of technical, political, scientific, social, economic and legal issues. Hun oversetter komplisert jus til praktiske tiltak. framstilling som tolker noe, alts om en oversettelse eller fortolkning. Translators strive to make the United Nations documents faithful to the original, respect established terminology (when it exists), and be readily understood by a reader of the language from any part of the world. Tolking er oversette fra ett sprk til et annet, enten det gjelder et. When you are interested, get into contact with me.Translators and précis-writers translate documents from two or more official languages into their main language. Vi leverer tolketjenester og oversetter dokumenter p over 200. 25-rs erfaring i bransjen, store kvalitetsleveranser samt moderne teknologiske lsninger gjr oss til en markedsledende leverandr av sprktjenester. This will import the messages that you localise in in a timely fashion. For en sykkel handler alt om at den skal vre myk jobbe med og at du skal klare komme deg gjennom lange distanser uten problemer, det eneste som br. jobbe som tolk hos Salita betyr tolke for en av Norges strste private landsdekkende leverandrer av tolketjenester.
If you want to, you can install the LocalisationUpdate extension. Hoi, the wiki you refer to on your user page is in Norwegian. We wish you a productive and pleasant stay. Du behver ikke ha noe tidligere erfaring innen contentarbeid. Neida, jeg har begynt jobbe som frilans skribent og oversetter, og har skt p en. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product. Jobbe hjemmefra, p stranden eller jobbe fra hvor som helst. How can I put this.my new opportunities is that I was made redundant. Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Other useful pages are linked in the menu next to this message. You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Bli med John Hardy p en rundtur med den Grnne Skolen, hans uavhengige skole p Bali som lrer barna bygge, jobbe i hagen, lage ting (og komme inn p.